Ana içeriğe atla

OSMANLI TÜRKÇESİNDE GEREKLİLİK KİPİ (-MALI/ -MELİ)




OSMANLICA SÖZLER ile ilgili görsel sonucu


Merhaba arkadaşlar! Bu dersimizde artık haber kiplerini bildirip dilek kiplerine geçiş yapıyoruz. İsterseniz hangi zamanların haber kipi hangi zamanların ise dilek kipi olduğunu bir şablon üzerinde görelim:


türkçede zamanlar tablosu ile ilgili görsel sonucu


Evet arkadaşlar! Yukarıda da görüldüğü üzere biz bu zamana kadar şimdiki zaman, gelecek zaman, geniş zaman, öğrenilen geçmiş zaman ve görülen geçmiş zaman kiplerini işledik. Bu dersten itibaren de artık dilek kiplerini işlemeye başlayacağız. Bunlardan ilki de gereklilik kipidir.

Gereklilik kipini teşkil eden -malı ve -meli eki ملي şeklinde yazılır. Ancak bu ek bazen kalın ünlülü fiillerde مالي olurken ince ünlülü fiillerde ise مه لي olabilmektedir.


Zamir
Fiil kökü
Kip eki
Kişi eki
Ben(بن)
bil-(بيل)
meli(ملي)
(y)im(يم)
Sen(سن)
bil-(بيل)
meli(ملي)
sin(سڭ)
O(او)
bil-(بيل)
meli(ملي)
-
Biz(بز)
bil-(بيل)
meli(ملي)
(y)iz(يز)
Siz(سز)
bil-(بيل)
meli(ملي)
siniz(سڭز)
Onlar(اونلر)
bil-(بيل)
meli(ملي)
ler(لر)




Zamir
Fiil kökü
Kip eki
Kişi eki
Ben(بن)
bul-(بول)
malı(مالي)
(y)ım(يم)
Sen(سن)
bul-(بول)
malı(مالي)
sın(سڭ)
O(او)
bul-(بول)
malı(مالي)
-
Biz(بز)
bul-(بول)
malı(مالي)
(y)ız(يز)
Siz(سز)
bul-(بول)
malı(مالي)
sınız(سڭز)
Onlar(اونلر)
bul-(بول)
malı(مالي)
lar(ﻻر)


GEREKLİLİK KİPİNİN OLUMSUZU
Gereklilik kipinin olumsuzu fiil tabanlarına -mA getirilmesi ile oluşur.


OLUMLU ÇEKİMİ
OLUMSUZ ÇEKİMİ
Bil-meli-y-im(
bil-me-meli-y-im(
Bil-meli-sin(
bil-me-meli-sin(
Bil-meli(
bil-me-meli(
Bil-meli-y-iz(
bil-me-meli-y-iz(
Bil-meli-siniz(
bil-me-meli-siniz(
Bil-meli-ler(
bil-me-meli-ler(



OLUMLU ÇEKİMİ
OLUMSUZ ÇEKİMİ
   Bul-malı-y-ım(
Bul-ma-malı-y-ım(
   Bul-malı-sın(
Bul-ma-malı-sın(
Bul-malı(
Bul-ma-malı(
Bul-malı-y-ız(
Bul-ma-malı-y-ız(
Bul-malı-sınız(
Bul-ma-malı-sınız(
Bul-malı-lar(
Bul-ma-malı-lar(




Evet arkadaşlar! Dilek kiplerinin birincisi olan gereklilik kipini size bu şekilde göstermeye çalıştık. Faydasının olması dileklerimle Nazife Nur YILMAZ...


Bu blogdaki popüler yayınlar

OSMANLI TÜRKÇESİNDE FARSÇA YAPILI İSİM VE SIFAT TAMLAMALARI

Merhaba arkadaşlar! Bugün sizlerle yepyeni bir konuya geçiş yapacağız. Osmanlı türkçesindeki Arapça ve Farsça yapılı tamlamaların nasıl olduğunu ve yapılarının nasıl kurulduğunu sizlere anlatmaya çalışacağız. Bunun için öncelikle Farsça yapılı tamlamalara bakacağız. Gelin beraber bu tamlamaların nasıl olduğunu görelim: Osmanlı Türkçesinde Türkçe isim ve sıfat tamlamalarının yanı sıra Farsça ve Arapça isim ve sıfat tamlamaları da kullanılmış, hatta bunlardan bilhassa Farsça tamlamaların olmadığı bir metin oluşturulamaz olmuştur. Türkçedeki isim ve sıfat tamlamalarının kuruluşu şöyledir: Bahçenin kapısı Bahçe kapısı yeşil bahçe Bu ilk iki kelime grubu da isim tamlamasıdır. Burada asıl unsur kapı kelimesidir ve buna tamlanan denir. Bahçe kelimesi ise yardımcı unsurdur ve buna da tamlayan denir.  Birinci tamlamada tamlayan unsuru +nın ilgi hâli ekini aldığı için belirtili isim tamlaması ismini alırken ikinci tamlamada ilgi hâli eki olmadığı için ve sa...

OSMANLI TÜRKÇESİ

Türklerin Anadolu'ya 11. yüzyıldan itibaren yerleşmesinden sonra 13. yüzyılda Türkçe, Anadolu'da bir yazı dili olarak gelişmeye başladı. (Develi 2016: 11) Selçuklu Devleti içerisinde Arapça ve Farsça ağırlıklı bir dil kullanılmakta olup Farsça'nın devletin resmi dili olması sebebiyle Türkçe, fazla gelişme alanı bulamamıştır. Ancak Selçuklu Devletinin zayıflaması ile birlikte kullanılan bu resmi dil de parçalanıp gitmiştir. Osmanlı Devletinin kurulmasıyla birlikte artık Arapça ve Farsça ağırlıklı bir dil yerine Türkçe önem kazanmaya başlamış hatta üç kıtada konuşulan bir dil haline gelmiştir. Tabi ki bu durum bir anda olmamıştır. Öncelikle devletin içerisinde çeşitli gelişmeler olmuş, devlet sadece toprak fethetmekle kalmamış, gönülleri de fethetmeyi başarmış ve böylece oluşan sağlam güven çerçevesinde insanlar Türkçeyi daha çabuk benimseyip konuşabilmişlerdir. İlerleyen dönemlerde bir çok yerin fethedilmesi yani neredeyse üç kıtaya da hakim olunması sebebiyle kulla...

Osmanlı Türkçesinde Tenvin ve Hemze

 Merhaba arkadaşlar! bugün sizlerle Osmanlı Türkçesinde kullanılan ancak Arapçaya ait olan "tenvin ve hemze" konularına değineceğiz. Biliyorsunuz ki Osmanlı Türkçesinde Arapça ve Farsça kavramlar ve kurallar çokça kullanılıyor. Özellikle Arapçadaki bazı şekiller ve onların anlamları yaygın bir şekilde Osmanlı Türkçesi içerisinde yer almaktadır. Bunun sebebi hem yazıda daha kolay olması hem de kullanımlarının sadece bir şekilde ifade edilebilmesi kolaylığından kaynaklanmaktadır. İşte bunların içerisinde en çok kullanılan işaretlerden ilki de Arapçaya ait bir işaret ve kural olan ' 'tenvin'dir. Gelin isterseniz bu tenvin kuralına biraz da yakından bakalım: Arapçada kullanılan tenvin Osmanlı Türkçesinde kullanılırken sadece şekillerle ifade edilir ve bu şekilde yazımda kolaylık sağlanır. Bu işaretlerden üstünlü tenvin kullanıldığı kelimeyi zarflaştırırken kesreli ya da ötreli tenvin kelimede zarflaştırma oluşturmaz. Kısa bir bilgiden sonra tenvinin ...